Бояться нечего — «Ведьмы» Роальда Даля

Раз в неделю по пятницам литературный критик Кирилл Ямщиков выбирает одно великое произведение и объясняет, почему его обязательно стоит прочитать (или перечитать). В этот раз — «Ведьмы» Роальда Даля: детская страшилка с синей слюной, черным юмором и кристальной ясностью в разговоре о смерти, страхе и любви.

Роальд Даль
Роальд Даль

Даже среди таких диковинных и непредсказуемых существ, как детские писатели, Роальд Даль (1916-1990) выделялся устрашающим ростом и не менее устрашающим чувством юмора. Почти двухметровый норвежец, в Норвегии, однако, бывавший только на летних каникулах, Даль сделал карьеру военного лётчика, а после, увлёкшись чернилами, смастерил биографию классика-непоседы английской литературы: всегда увлекательного, всегда ищущего. Для взрослых писал скандальную готику-эротику с внезапными поворотами сюжета; для детей — нечто куда более экстравагантное.

Ему повезло с экранизациями.

Так, «Чарли и шоколадная фабрика» (Charlie and the Chocolate Factory, 1964) стала хрестоматийным чтивом благодаря киномюзиклу 1971 года за авторством Мэла Стюарта; мало кто после него мог устоять от соблазна перепеть какую-нибудь из песенок умпа-лумпов, смешных подручных с морковными личикам и зелёной шевелюрой. «Матильду» (Matilda, 1988) успешно адаптировал Дэнни де Вито, «Джеймса и гигантский персик» (James and the Giant Peach, 1961) Генри Селик превратил в кукольный мультфильм, а «Изумительного мистера Лиса» (Fantastic Mr. Fox, 1970) обессмертил уже адепт симметрии Уэс Андерсон.

Формула волшебства проста: Даль всегда писал для детей без сюсюканья и любил изрядно потрепать нервишки. Нужно ли говорить, что дети от такого без ума? Даль не жалел, смешно говорил о сложном, кривлялся и предлагал универсальный аттракцион выдумки. Кушаете сладости? Вот, пожалуйста, целый роман про таинственную фабрику с самыми невообразимыми угощениями и деликатесами. Надоели скучные взрослые? Вот, пожалуйста, сюжетец, в котором пятилетняя девочка оказывается умней насупленных старших — и обманывает их тайной магической силой.

Впрочем, были у этого англо-норвежца и сюжеты несколько иного толка. Самым провокационным среди них, безусловно, является «Ведьмы» (The Witches, 1983), поздний роман Даля, написанный им за семь лет до смерти. В своё время экранизация этой книги (режиссёр — магистр гротеска Николас Роуг, в роли Великой старшей ведьмы — сама Анжелика Хьюстон, та самая Мартиша из «Семейки Аддамс») перепугала не одно поколение прильнувших к телевизору доверчивых младшеклассников. Было, честно говоря, от чего перепугаться!

Кадр из фильма «Ведьмы»
Кадр из фильма «Ведьмы»

«Ведьмы», несомненно, автобиографичны. Семилетний норвежец, живущий в Англии, рано теряет родителей и остаётся на попечении одной из крутейших бабуль в истории мировой литературы. Она смолит как паровоз («если ты куришь сигару, ты никогда не простудишься»), на любые вопросы отвечает стоической ухмылкой и даже не пытается огородить внука от проблем большого и страшного мира взрослых. Именно бабушка решает поведать мальчику о ведьмах — инфернальных существах, только прикидывающихся людьми.

Бабуля, конечно, отвлекает ребёнка от тоски по мёртвым родителям самым скандинавским способом: рассказом о чём-то ещё более ужасном. Так наш герой узнаёт о Великой старшей ведьме и её уродливых последовательницах. Всё, чем руководствуются эти твари — ненависть к детям, к таким, как он, семилетним безвинным мальчишкам и девчонкам. Отчего? Неясно. Как будто нам тут правила нужны! Дело, стоит думать, в самой природе этих демонесс, в особенностях их физиологии: ведь для них чистые дети пахнут хуже гнилого зверинца.

В самом начале мальчик подробно знакомит нас с демоническим миропорядком. Ведьмами оказываются исключительно женщины (хотя позже бабушка оговорится, что это не совсем правда), они всегда носят перчатки, у них расширенные ноздри — чтобы, очевидно, лучше чуять возможную жертву, — а ещё у них голубая, вернее, синяя, как «сок черники», слюна. Ведьмы лишены волосяного покрова и вынуждены носить парики, которые раздражают неестественно гладкую кожу.

Словом, мерзость.

Из доверительных бесед становится ясно, что пожилая норвежка явно не так проста и скорее всего сама была — в далёкие времена — нет, не ведьмой, но охотницей на них. Темой владеет безукоризненно. От зубов отскакивает! Подчёркивая, что демонессы обитают повсюду и могут прятаться в ком угодно — хоть в учительнице, отчитывающей тебя за ошибку в контрольной работе, — хоть в продавщице у лотка, бабушка словно бы подводит мальчика к негласной метафизической истине. Мир велик, и опасность поджидает за каждым углом. Что остаётся простому человеку?

Быть начеку.

Кадр из фильма «Ведьмы»
Кадр из фильма «Ведьмы»

Фильм Николаса Роуга безупречно передаёт ощущение неуюта, буквально физического дискомфорта, которое мы испытываем — должны испытывать — от этой истории. Ведьмы загримированы так, что хочется глаза промыть брикетом душистого. Превращения и колдовство выполнены стихийным натурализмом, картинками Босха и Брейгеля-старшего: до жирнейших точек на лице, до пористого шоколада физиогномики. Даль, однако, напирает на восприятие куда более утончённое — и пишет скорее детское пособие по философии экзистенциализма.

Всё это страшно неправильно. Фильму Роуг оставил только одну бабушкину байку — легенду о девочке, заточённой ведьмами в картину в родительском доме. Девочка черпает воду из колодца, ухаживает за животными, смотрит на дорогих маму и папу из окна нарисованного домика. Однако годы идут, и девочка на картине растёт, взрослеет, стареет и в один случайный день — исчезает с картины. Средствами кинематографа — и тонкой режиссурой самого Роуга — эта вставная новелла передана так жутко, что действует не хуже ведьмовских прикидов.

Однако у Даля ужас ею не ограничивается. Малышку Биргит Свенсон ведьмы превратили в «большого белого цыплёнка», которого родители несколько лет держали у себя в саду. И ладно бы этот боди-хоррор, да только Даль дополняет его взрывоопасной смесью скандинавского и английского чёрного юмора. Большой белый цыплёнок, помимо прочего, нёс яйца. Бабушка приговаривает: «И до чего же вкусные получались из них омлеты!». Тут, разумеется, даже подумать о подтексте нервно. Как в анекдоте про семейство куриц: дорогая, что мы, чёрт побери, едим?!

Мальчик Харальд, ещё одна жертва ведьм, окаменел и стал местной достопримечательностью. Дьявол кроется в деталях: «Родные всё ещё держат его дома, он стоит в холле, словно маленькая скульптурная фигурка. Гости прислоняют к нему свои зонты». Малышу Лейфу в этом смысле даже повезло: он, в отличие от остальных, всего лишь превратился во время плавания в дельфина. Всё ещё жутко, но по меркам разгулявшейся фантазии Роальда Даля это совсем непримечательная метаморфоза.

После обстоятельного инструктажа книга и фильм смыкаются в единое целое. Роуг практически не отступает от оригинала и талантливо передаёт красками, огнями и странностями затухающих восьмидесятых эту, на самом деле, ни разу не смешную историю. Мальчик с бабушкой возвращаются из Норвегии в Великобританию и отправляются на отдых. Куда? Да в уединённый отель-пансионат, куда, по незатейливой драматургии детской сказки, съезжается весь островной ковен во главе с Великой старшей ведьмой.

Мальчик играет с подаренными ему мышатами в конференц-зале, как вдруг сюда сбегаются все уважающие себя демонессы.

Кадр из фильма «Ведьмы»
Кадр из фильма «Ведьмы»

План-капкан Великой старшей ведьмы — пооткрывать магазинов сладостей, пропитать эти сладости зелёной жидкостью под названием «Формула-86» и обратить всех детишек в мышек. Чтобы, не заметив подмены, взрослые принялись топтать их на месте, сжигать, ловить на сырные ломтики и отдавать на съедение голодным кошкам. Денег у демонесс мерено-немерено, целые машины по изготовлению фальшивых банкнот (дабы мы, читатели, не забывали, что перед нами всё ещё детская развлекательная литература), а поэтому план выглядит столь же тупым, сколь и эффективным.

На шабаш заявляется Бруно — первый из предполагаемых подопытных «Формулы-86». Его обманывают и угощают шоколадкой, от которой мальчик стремительно теряет человеческое обличье. Не суждено сбежать от произвола и главному герою: стая демонесс ловит его и подвергает второй по счёту экзекуции. Она у Даля выписана с таким непередаваемым анатомическим холодком, что даже неловко делается за эту, не забывайте, детскую книжку. Более того: если вырвать описание из контекста, то получится совсем уже бесстыдная хронология перверсий:

«Мой рот горел, словно в него влили несколько стаканов кипятка! Но тут же я почувствовал, как сжигающее пламя стекает в грудь, в живот, перетекает в руки и в ноги, охватывает всё тело. Я завыл во весь голос от боли, но в тот же момент нечистая перчатка с силой запечатала мне рот. В тот же момент я ощутил, как съёживается моя кожа. Можно ли описать это ощущение словами?.. От головы до кончиков пальцев ног я съёживался, сморщивался, как воздушный шарик, из которого быстро выходит воздух и он на глазах уменьшается в размерах. А потом меня что-то сжало, словно я находился внутри металлической капсулы, а чья-то невидимая рука повернула невидимый винт пресса, и с каждым поворотом этого винта моя оболочка начала сжиматься, превращая меня в мякоть, как апельсин, из которого под давлением выжимают сок. В довершение всего я почувствовал тысячи мелких уколов изнутри: это пробивалея сквозь кожу пушистый мышиный мех».

Дальнейшие события вполне предсказуемы для благородной детской фантасмагории. Осознание проблемы, принятие облика, помощь бабушки, поверженные злые ведьмы, торжественное гип-гип-ура и ночной салют в небе над графством Кент. Однако — так мы наблюдаем историю в фильме Роуга, где отыскивается и добрая почему-то ведьма (одна на миллион, вне сомнений, миловидная чаровница), и Бруно возвращается к опечаленным родителям, и главного героя расколдовывают обратно в милого семилетнего очкарика. Более чем обнадёживающий финал для такой, простите, душещипательной истории!

Однако у Даля всё иначе.

Бруно и в самом деле вернулся к родителям, но те, кажется, не особо обрадовались его внешнему виду, а потому, думает рассказчик, «могли просто отдать Бруно швейцару, чтобы тот утопил его в ведре с водой». Доброй ведьмы на пути не встречается. Главный герой — всё та же одинокая мышка, что наконец-то задаётся ключевым для себя вопросом: а сколько вообще хвостатые живут? Бабушка, и глазом не моргнув, спокойно рассказывает внуку, что жить ему, судя по всему, осталось лет девять — с учётом того, что мышь он не обычная, а с человеческой душой.

Тут нас ждёт поразительный диалог:

« — Отлично! — закричал я. — Это прекрасно!

— Но почему ты задумался об этом, — спросила меня бабушка. — И что ты находишь в этом прекрасного?

— Прекрасно, — ответил я, — потому что я не хочу жить дольше, чем ты! Не хочу, чтобы рядом со мной был какой-то другой человек.

— А мне ведь уже восемьдесят пять, — лукаво сказала она.

— А разве ты не хочешь пожить ещё лет девять? — спросил я.

— Ну нет, почему же, — засмеялась она, — я вполне могу пожить ещё лет девять, если повезёт.

— Нет! Нет! — взмолился я. — Ты должна! И когда мы будем совсем старенькие, бабушка и старая мышь, мы вместе и умрём!

— Отличная идея, — согласилась бабушка».

Кадр из фильма «Ведьмы»
Кадр из фильма «Ведьмы»

Бояться нечего, пишет Даль с оглядкой на собственное прошлое. Любовь преодолевает и смерть, и колдовство, и невозможность распознать ведьму даже в соседке по лестничной клетке. Мир безумен, мир червив, населён гулями, призраками и голодными тенями, но если ты не один, то хоть что-то этому безумию можно противопоставить. Бедный норвежский мальчик остаётся наедине с бабушкой, которая слишком крута, чтобы проиграть смерти вхолостую. Позже она расскажет внуку, что им предстоит девять лет плодотворного труда инквизиции: убийства ведьм, поиска явок-паролей, истребления их поганого наследия.

Не христианская ли всепоглощающая жертвенность?

Она самая. В такой, казалось бы, простой, элементарной вечерней сказке.

«Разве это важно, кто ты и как ты выглядишь, если тебя любят?!».