От «Утиных историй» и «Чипа и Дейла» до «Черного плаща» и «Чудес на виражах»: вспоминаем диснеевские мультсериалы 1990-х и разбираемся, что в них видит взрослый зритель сегодня.
Оригинальная трансляция — с сентября 1987 года по ноябрь 1990-го.
В России показ стартовал в 1991 году.

О чём это всё? Миллиардер Скрудж Макдак — самый богатый селезень в мире, а заодно и самый скупой и жесткий бизнесмен диснеевского мира антропоморфных животных. Несмотря на все свои несметные сокровища, которых хватило бы на сотни утиных жизней, Скрудж только и делает, что ищет очередной способ увеличить свой капитал. Этот во всех отношениях скользкий представитель семейства утиных буквально купается в деньгах: с годами богач развил способность нырять в свое забитое золотыми монетами деньгохранилище с вышки, как в бассейне, и не разбиваться всмятку, а изящно входить в бесчисленные слои монет, как в воду.
Однажды в размеренную жизнь миллиардера врывается его неуемный племянник Дональд, страдающий от неконтролируемых вспышек гнева. Тому вдруг приспичило вступить в ряды военно-морского флота, и теперь Скрудж вынужден заботиться о трех внучатых племянниках — Билли, Вилли и Дилли, опеку над которыми Дональд временно ему передал. С первого дня надоедливые племянники начинают постоянно путаться под ногами, внося все больше хаоса в давно устоявшийся миллиардерский быт.

Теперь мы знаем, что внучатые племянники Скруджа — это вовсе никакие не Билли, Вилли и Дилли. В оригинале непоседливых утят звали Хьюи, Дьюи и Луи. Таким образом, отечественные переводчики-локализаторы, без сомнения, облегчили юным постсоветским зрителям восприятие заокеанского продукта, но, кажется, не учли одного: в англоязычной традиции Билли и Вилли — это уменьшительно-ласкательные варианты одного и того же имени — Уильям. Локализаторы из других стран были не менее креативны: в Польше, например, утят переименовали в Хызио, Дызио и Зызио.
В наши дни, когда антикапиталистические настроения крепнут день ото дня, а самодовольные миллиардеры-мегаломаны все чаще годятся разве что на роль злодеев, Скрудж Макдак выглядит не слишком выигрышно. Циничный старикан, который только богатеет, пока все остальные изо дня в день ощущают на себе последствия растущей инфляции, вряд ли сегодня так же легко пришелся бы ко двору.
Сейчас в тренде разумное потребление и демонстративная бережливость. Поэтому в невеселых 2020-х было бы любопытно посмотреть не на селезня, сгребающего все сокровища мира в свое хранилище, а на какого-нибудь постхипстерского деда, который учит внучатых племянников штопать порвавшиеся штаны.
Влияние на поп-культуру. Кстати, о штанах. «Странное дело, — шутил Чендлер из “Друзей” в одном из эпизодов ситкома. — Дональд Дак не надевал штанов, но выходя из душа, обвязывался полотенцем». Благодаря этой особенности диснеевской вселенной, в венгерском языке появился термин «donaldkacsázás», то есть «дональддакинг» — хождение без штанов, но с надетым верхом. Всемирное распространение слово получило в дни ковид-локдауна.
Оригинальная трансляция — с марта 1989 года по ноябрь 1990-го.
В России показ стартовал в 1991 году.

О чём это всё? Гиперактивные бурундуки Чип и Дейл, вдоволь наигравшись с неумением Дональда Дака управлять гневом, внезапно решили открыть детективное агентство под названием «Команда Спасателей» (Rescue Rangers), чтобы заниматься «мелкими делами», до которых обычной полиции, как правило, нет дела. На подхвате у друзей оперативно образуется самая настоящая команда — судьба сводит их с упитанным мышем Рокфором, страдающим от сырной зависимости, его другом — мухой Вжиком и белой мышкой Гаечкой, страстно увлечённой технологиями и изобретательством.
Чип и Дейл — типичные герои так называемого бадди-муви — поджанра экшн-фильмов, в центре сюжета которых находятся два друга с контрастными, порой полярными типами характеров. Всегда одетый с иголочки в неизменную фетровую шляпу и лётчицкую курточку Чип — высокоморальный зануда, ответственно подходящий к любому делу. У героя нет времени на шутки — он всегда серьёзен, а порой и ворчлив. Дейл — полная противоположность своего напарника: на нём помятая гавайская рубашка, и он всегда находится в хорошем настроении. Добродушный раздолбай Дейл обожает поп-культуру — зачитывается комиксами, смотрит винтажные хорроры и сай-фай-триллеры. Вечно красноносый герой с торчащими в разные стороны зубами ни к чему не относится серьёзно и постоянно дурачится, что расценивается склонным к нравоучительству Чипом как безответственность.
Разность в характерах не мешает Чипу и Дейлу по очереди ухлёстывать за Гаечкой. Героиня — типичная представительница архетипа соседской девчонки, так называемой girl next door: она умна, красива, скромна и не пытается спорить с гендерными стереотипами — мечта любого бурундука. Другое дело, что на влюблённых в неё напарников Гаечка, согласно законам жанра, не обращает никакого внимания. Она настолько погружена в своё любимое дело, что не замечает ухаживаний Чипа и Дейла и, в результате, становится невольной участницей любовного треугольника.

Теперь мы знаем, что фетровая шляпа Чипа отсылает к Индиане Джонсу, а красно-жёлтая гавайская рубашка Дейла — к детективу Магнуму из одноимённого сериала 1980-х годов с Томом Селлеком. А ещё, что в оригинале Рокфор — Монтерей Джек. Это такой сорт мексиканского полутвёрдого сыра.
В наши дни выяснилось, что Гаечка не просто так игнорировала Чипа и Дейла. Импульсивным напарникам, постоянно конкурирующим друг с другом за её внимание, она в итоге предпочла муху Вжика. Что? Да! В полнометражном фильме «Чип и Дейл спешат на помощь» 2022 года выяснилось, что после окончания оригинального мультсериала Гаечка вышла замуж за Вжика и за тридцать лет совместной жизни родила ему 42 ребёнка-мышемухи — именно столько детей изображены на их семейной фотографии, которая мелькает в кадре полнометражного ребута.
Влияние на поп-культуру. Кстати, о Гаечке. Представители поколения икс и старшие миллениалы раньше любили шутить на просторах молодого интернета, что Гаечка была их первым крашем. В России эта шутка приобрела по-настоящему пугающие масштабы в конце 2000-х — начале 2010-х. На специализированных сайтах это явление назвали «Культом Лучезарной Гаечки» или «Гайкославием». Образ милой идеализированной девушки-механика — пусть и в образе анимационной мышки — стал очень популярен в нашей стране, причём далеко не только среди людей, чьё детство пришлось на постсоветский период и премьерный показ мультсериала. Образ Гаечки нередко примеряют косплеерши, на её тему создано впечатляющее количество фанарта, примеры которого до сих пор легко найти на просторах интернета.
Оригинальная трансляция — с сентября 1991 года по декабрь 1992-го.
В России показ стартовал в 1993 году.

О чём это всё? В мрачном городе Сен-Канаре, утиной версии печально известного Готэм-сити, живёт самый обычный гражданин Кряк Лапчатый, который, как и большинство из нас, страдает совершенно неоправданным чувством собственной важности и ненавидит соседей, потому что у них всё получается лучше, чем у него. Но однажды героя достало, что сен-канарские злодеи ежедневно творят в городе свои злодейские козни, и он решил заняться наведением порядка на грязных улицах мегаполиса под личиной супергероя по имени Чёрный плащ. Преображаясь в своё борющееся со злом альтер-эго, Кряк меняет свой обывательский наряд, состоящий из розовой рубашки и зелёного жилета в ромбик, на широкополую шляпу, двубортный пиджак с голубой водолазкой, фиолетовую маску на лице и, собственно, плащ.
Перед тем как предстать перед зарвавшимися злодеями, Чёрный плащ для пущего эффекта бросает дымовую шашку и произносит свою коронную фразу: «Я — ужас, летящий на крыльях ночи. Я — Чёрный Плащ!». Проблема в том, что фирменный слоган героя весьма продолжителен, и редко когда ему удаётся произнести его до конца — как правило, где-то посередине его затянувшегося выхода на сцену нетактичные злодеи его перебивают какой-нибудь удачной шуткой, а то и вовсе дают по клюву.
В непростом деле борьбы со злом Чёрному плащу помогает бывший личный пилот миллиардера Скруджа Макдака — Зигзаг Маккряк. Да, да, «Чёрный плащ» — это своеобразный спин-офф «Утиных историй», и действие обоих мультсериалов, по идее, происходит в одной вселенной. На контрасте неиронично самовлюблённого Чёрного плаща и добродушного, но недалёкого Зигзага строится вроде бы избитый, но почти всегда срабатывающий комедийный эффект:
«— Муравьи могут поднимать груз в десять раз тяжелее их самих. — Каждый может поднять вес в десять раз тяжелее муравья!».

Теперь мы понимаем, что у отечественной версии “Черного плаща” был весьма креативный перевод, который придал дополнительного очарования и без того ироничному и постмодернистскому мультсериалу. Российские переводчики, явно получившие какой-то уровень творческой свободы умудрились ввинтить в диснеевский телехит даже “Москву слезам не верит”. “Не надо аплодисментов, лучше помогите материально”, — звучит фраза в одном из эпизодов.
Вдобавок главного героя озвучили голосом, который может одновременно напомнить и о Михаиле Боярском, и о Василии Ливанове. В оригинале такого нет и подавно. Благодаря этому едкие фразы вечно брюзжащего Черного плаща ощущаются как особенно родные: “Что больше всего раздражает в общественном транспорте, так это общество”.
Влияние на поп-культуру. Кстати, о цитатах. Выражения «Нюхни газку» и «Только свистни — он появится» многие используют до сих пор, не отдавая себе отчета, откуда они. Стоит пересмотреть «Черного плаща» во взрослом возрасте — и внезапно выясняется, что часть нашего повседневного словаря когда-то пришла именно из этого мультсериала.
В наши дни, когда российский зритель уже как следует познакомился с супергеройскими комиксами и их экранизациями, концепция «Черного плаща» стала куда понятнее. В начале 1990-х постсоветская аудитория, конечно, не могла похвастаться знаниями, которые американские зрители впитывали чуть ли не с молоком матери. Теперь-то мы знаем, что в образе Черного плаща его создатели пародировали не только очевидного Бэтмена, но еще и Зеленого Шершня и даже Тень.
Оригинальная трансляция — с мая 1990 года по август 1991-го.
В России показ стартовал в 1992 году.

О чём это всё? Медведь Балу из полнометражного диснеевского хита «Книга джунглей» теперь не просто ленивый и беззаботный увалень, а первоклассный пилот из портового города-государства Кейп-Сюзет. Поселение окружено со всех сторон гигантскими скалами — с внешним миром его соединяет лишь маленький проход, под защитой артиллерии от воздушных пиратов. Мир, в котором живёт и работает Балу, напоминает наши 1930-е. Правда, выполнены эти диснеевские тридцатые в эстетике дизельпанка — соседнего со стимпанком поджанра научной фантастики, в которой описывается альтернативный мир между двумя мировыми войнами (см. «Небесный замок Лапута» Хаяо Миядзаки и «Небесный капитан и мир будущего»). Во вселенной «Чудес на виражах» повсеместно используются аэропланы и дирижабли, основными СМИ служат радио и газеты, а большая часть архитектуры напоминает стиль ар-деко.
В этом чудесном новом мире Балу обзавёлся лётчицкими фуражкой и рубашкой, но так и продолжает ходить без штанов (привет, дональддакингу!). Он — пилот, который специализируется на доставке грузов по малоосвоенной местности, но принадлежавшая ему фирма прогорела и ушла с молотка к начинающей предпринимательнице Ребекке Каннингем. Теперь ленивому медведю приходится работать на неё, чтобы выкупить свой собственный самолёт. На подхвате у Балу — шустрый сирота, а в прошлом воздушный пират, медвежонок Кит Ветрогон. Во время воздушных перевозок вместе им приходится противостоять воздушным пиратам под предводительством харизматичного мерзавца — волка Дона Карнажа — или туповатым кабанам из соседнего тоталитарного государства Тембрия.
Теперь мы знаем, что при работе над «Чудесами на виражах» создатели мультсериала, среди прочего, вдохновлялись акварельной мангой Хаяо Миядзаки «Век летающих лодок» (Hikotei Jidai), на основе которой позже был снят анимационный фильм «Порко Россо» 1992 года. Ещё одним источником вдохновения можно назвать сериал «Байки золотой обезьяны» (1982) о приключениях бывшего военного лётчика и его приятелей на предвоенных островах в Тихом океане. Сам сериал, в свою очередь, был навеян фильмом «Только у ангелов есть крылья» 1939 года.
Другие отсылки к поп-культуре. Определённое влияние на «Чудеса на виражах» оказал дико популярный в то время ситком «Весёлая компания» (1982—1993), в котором герой молодого Теда Дэнсона состоит в непростых отношениях со своей новой начальницей по имени Ребекка. Стоит упомянуть и бессмертную «Касабланку»: одной из постоянных локаций в мультсериале является нейтральная территория, где есть знаменитый бар, которым заправляет орангутан Луи, также перекочевавший из «Книги джунглей».
В наши дни на официальных стримингах будет трудно найти две серии «Чудес на виражах»: эпизод «Город за горизонтом» (Last Horizons) был снят с эфира даже при премьерном показе мультсериала из-за негативных стереотипов, связанных с Азией. По сюжету Балу попадал в таинственную горную страну Панда-Лы, жители которой оказываются совсем не дружелюбными. Серия под названием «Осторожно, за штурвалом ас!» (Flying Dupes) пропала из мультсериала при его повторных показах. В ней Балу, сам того не зная, доставляет на своём самолёте подарок, который на самом деле оказывается бомбой. Примечательно, что эпизод с бомбой на борту самолёта является финалом всего мультсериала. В отечественном телеэфире вышли оба этих эпизода.
Автор: Роман Дранников